Показать сообщение отдельно
Старый 07.05.2009, 09:03   #3  
Артем Enot Грунин is offline
Артем Enot Грунин
Moderator
Аватар для Артем Enot Грунин
MCBMSS
Злыдни
Most Valuable Professional
Лучший по профессии 2017
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
3,912 / 623 (28) +++++++
Регистрация: 16.08.2007
Адрес: Пермь!
Записей в блоге: 151
Согласен. С такой темой в Курилку, разве что.

MS обещала, что больше "подобное не повторится" и машинный перевод далее не будет использоваться для локализации. Что касается бизнес-партнеров, то тут перевод некорректен насколько это вообще возможно. Вспомните хотя бы атрибут "Тип отношений" у такого вот "партнера"! Он предусматривает выбор значений вплоть до "конкурент". Помимо этого, очень часто выходит так, что одна и та же Огранизация является нашим партнером по одному направлению, поставщиком по другому и конкурентом по третьему. Назвать ее Бизнесс-Партнер, язык не поворачивается. Кроме того, ума не приложу, как одно слово Account можно перевести двумя неподходящими по смыслу.
__________________
http://fixrm.wordpress.com, снятие/наведение порчи. Быстро, дорого, гарантия.

MS Certified Dirty Magic Professional